Surah Al-Baqarah, Ayat 1 hingga 3, menjelaskan bahwa Al-Qur’an adalah petunjuk hidup yang diberikan oleh Allah untuk orang-orang yang beriman. Ayat pertama mengawali dengan menyebutkan bahwa Al-Qur’an adalah kitab yang tiada keraguan di dalamnya, petunjuk bagi mereka yang bertakwa. Ayat kedua menggambarkan ciri-ciri orang yang bertakwa, yaitu mereka yang beriman kepada yang ghaib, mendirikan shalat, dan menafkahkan sebagian harta mereka di jalan Allah. Ayat ketiga menegaskan bahwa orang-orang seperti ini adalah mereka yang mendapatkan petunjuk dari Tuhan, dan mereka akan mendapat keberuntungan di dunia dan akhirat.

ألم
pain
درد
كلمة “ألم” هي اسم عربي يُستخدم للإشارة إلى شعور الإنسان بالتعاسة أو المعاناة نتيجة لمرض أو إصابة أو حالة نفسية. يختلف الألم في شدته وطبيعته، فقد يكون جسديًا أو نفسيًا، وهو إحساس يبعث على الاستجابة من الجسم أو العقل للتنبيه إلى وجود مشكلة صحية أو صعوبة.
أنواع الألم:
الألم الجسدي: وهو ألم ينشأ نتيجة إصابة جسدية، مثل الجروح أو الأمراض مثل الصداع أو آلام المفاصل.
الألم النفسي: يتعلق بالشعور بالحزن أو الاكتئاب أو القلق. يمكن أن يشعر الشخص بألم عاطفي نتيجة لفقدان شخص عزيز، أو تجربة صادمة.
الألم المزمن: هو الألم المستمر الذي قد يدوم لفترات طويلة، سواء بسبب حالة صحية مزمنة أو إصابة قديمة.
الألم الحاد: هو الألم المفاجئ والشديد الذي يحدث في فترة قصيرة، وغالبًا ما يرتبط بإصابة أو حالة طارئة.
التعامل مع الألم: يمكن إدارة الألم باستخدام الأدوية، العلاج الطبيعي، العلاج النفسي، أو من خلال بعض العلاجات التكميلية مثل التأمل أو اليوغا، حسب نوعه وشدت هل كان لديك سياق معين ترغب في توضيحه عن “الألم”، أو تحتاج إلى معلومات أكثر حول موضوع معين؟

The word “ألم” (pronounced ‘alam) is an Arabic term used to refer to the feeling of distress or suffering caused by illness, injury, or psychological conditions. Pain varies in its intensity and nature and can be either physical or emotional. It is a sensation that prompts a response from the body or mind, signaling the presence of a health problem or difficulty.
Types of Pain:
- Physical Pain: This pain arises from bodily injury or conditions such as cuts, headaches, or joint pain.
- Psychological Pain: This relates to emotional suffering, such as feelings of sadness, depression, or anxiety. A person may feel emotional pain due to the loss of a loved one or a traumatic experience.
- Chronic Pain: This is pain that persists for a long period, often due to a chronic health condition or an old injury.
- Acute Pain: This is sudden and intense pain that occurs over a short period, typically linked to an injury or an emergency situation.
Managing Pain:
Pain can be managed through medications, physical therapy, psychological counseling, or complementary treatments such as meditation or yoga, depending on its type and severity.
Do you have a specific context or aspect of “pain” that you would like to explore further, or do you need more information on a particular topic?

کلمہ “الم” عربی زبان کا ایک اسم ہے جو انسان کے درد یا تکلیف کے احساس کو ظاہر کرتا ہے جو بیماری، چوٹ یا نفسیاتی حالت کی وجہ سے ہوتا ہے۔ درد کی شدت اور نوعیت مختلف ہو سکتی ہے، یہ جسمانی یا ذہنی ہو سکتا ہے اور یہ جسم یا دماغ کو کسی صحت کے مسئلے یا مشکل کے بارے میں خبردار کرنے کے لیے ہوتا ہے۔
درد کی اقسام:
جسمانی درد: یہ درد جسمانی چوٹ یا بیماری کی وجہ سے ہوتا ہے، جیسے کہ زخم، سر درد یا جوڑوں کا درد۔
نفسیاتی درد: یہ غم، افسردگی یا پریشانی کے احساسات سے متعلق ہوتا ہے۔ ایک شخص اپنے جذباتی نقصان یا کسی صدمے کی وجہ سے نفسیاتی درد محسوس کر سکتا ہے۔
مزمن درد: یہ ایک طویل عرصے تک جاری رہنے والا درد ہوتا ہے جو کسی بیماری یا پرانی چوٹ کی وجہ سے ہوتا ہے۔
شدید درد: یہ اچانک اور شدید درد ہوتا ہے جو ایک مختصر مدت میں ہوتا ہے، اور عموماً کسی چوٹ یا ایمرجنسی حالت سے جڑا ہوتا ہے۔
درد کا علاج: درد کو مختلف طریقوں سے منظم کیا جا سکتا ہے جیسے ادویات، جسمانی علاج، نفسیاتی علاج یا متبادل علاج جیسے مراقبہ یا یوگا، اس کی نوعیت اور شدت کے مطابق۔
کیا آپ کے ذہن میں درد کے کسی خاص پہلو کے بارے میں سوال ہے یا آپ کو مزید معلومات چاہیے؟

ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
یہ وہ کتاب ہے جس میں کوئی شک نہیں، پرہیزگاروں کے لیے ہدایت ہے۔
This is the Book about which there is no doubt, a guidance for the righteous.
الآية “ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ“ (سورة البقرة، الآية 2) هي واحدة من الآيات التي تبين لنا خصائص القرآن الكريم وهدفه في حياة المؤمنين.
شرح الآية:
“ذَٰلِكَ الْكِتَابُ”:
“ذَٰلِكَ”: هذه الكلمة تشير إلى البُعد والعلو، فهي تدل على عظمة القرآن الكريم وتفضيله على سائر الكتب السماوية. “الكتاب” هنا يُقصد به القرآن الكريم الذي أنزله الله على نبيه محمد صلى الله عليه وسلم.
المعنى: هذا هو القرآن العظيم الذي جاء من عند الله.
“لَا رَيْبَ فِيهِ”:
“لَا رَيْبَ فِيهِ”: أي لا شكَّ ولا تردد فيه، بل هو الكتاب الحق الذي لا يدخل فيه أي شك أو تزييف أو تضارب. القرآن هو كلام الله الصادق الذي لا يوجد فيه أي تناقض أو شكوك.
المعنى: لا يوجد أي نوع من الشك أو الشبهة في القرآن، فهو الكتاب الكامل الذي لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه.
- “هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ”:
“هُدًى”: تعني إرشادًا وبيانًا لطريق الحق. القرآن هو مصدر الهداية الذي يرشد الناس إلى الصراط المستقيم.
“لِّلْمُتَّقِينَ”: هم الأشخاص الذين يتبعون تقوى الله، أي الذين يخشون الله ويطيعون أوامره ويجتنبون نواهيه. وهم الذين يسعون إلى مرضاة الله ويهتدون بهدي القرآن في حياتهم.
المعنى: القرآن هداية للذين يتقون الله ويخافون منه، ويعملون بما فيه من أحكام وتشريعات.
خلاصة المعنى:
الآية تبين أن القرآن الكريم هو الكتاب الذي لا شك فيه ولا ريبة، وهو المصدر الرئيسي للهداية والرشاد للذين يتقون الله ويخشونه. هؤلاء هم الذين ينعمون بفهم القرآن وتهتدي أرواحهم به في جميع جوانب الحياة.

The verse “ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ” (Surah Al-Baqarah, 2:2) can be explained as follows:
Translation:
“This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of God.”
Explanation:
In this verse, Allah describes the Qur’an and its purpose in a concise and profound way:
- “ذَٰلِكَ الْكِتَابُ”
“This is the Book” — Here, Allah is referring to the Qur’an. The word “ذَٰلِكَ” (translated as “this”) is used to point out something of great significance, emphasizing the importance and the elevated status of the Qur’an. - “لَا رَيْبَ فِيهِ”
“In it, there is no doubt” — This phrase affirms that the Qur’an is absolutely free from any doubt or uncertainty. It is the definitive word of Allah, without any ambiguity or error. It is a clear and reliable source of truth. - “هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ”
“A guidance for those who are conscious of God” — The Qur’an serves as a guide for those who are “متقین” (muttaqīn), meaning those who have taqwa — a deep consciousness of God and a commitment to follow His commands. Taqwa involves a constant awareness of Allah and striving to live a life of righteousness, avoiding sin and following the guidance of Allah.
Summary:
This verse highlights the Qur’an as a divinely revealed scripture that is completely free from doubt and error. It serves as a guidance for the muttaqīn (the God-conscious or pious people), offering them direction and clarity in their lives, helping them to live according to Allah’s will. Only those who are sincerely devoted to following Allah’s path will benefit from the guidance of the Qur’an.

آیت “ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ” (سورة البقرة، آیت 2) کا ترجمہ اور تفصیل کچھ یوں ہے:
ترجمہ:
“یہ وہ کتاب ہے جس میں کوئی شک نہیں ہے، یہ متقی لوگوں کے لیے ہدایت ہے۔”
تفصیل:
اس آیت میں اللہ تعالیٰ قرآن مجید کی خصوصیات بیان فرما رہے ہیں:
“ذَٰلِكَ الْكِتَابُ”:
“یہ وہ کتاب ہے” — یہاں اللہ تعالیٰ قرآن مجید کا ذکر کر رہے ہیں، جسے “کتاب” کے طور پر مخاطب کیا گیا ہے۔ لفظ “ذَٰلِكَ” میں دور کی طرف اشارہ ہے، جو قرآن کی اہمیت اور اس کے بلند مرتبے کو ظاہر کرتا ہے۔
“لَا رَيْبَ فِيهِ”:
“اس میں کوئی شک نہیں ہے” — قرآن مجید میں کوئی شک یا ابہام نہیں ہے، یہ مکمل اور قطعی طور پر اللہ کی جانب سے نازل کردہ کتاب ہے۔ اس میں جو کچھ بھی ہے وہ سچ ہے اور اس پر یقین رکھنا ضروری ہے۔
“هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ”:
“یہ متقی لوگوں کے لیے ہدایت ہے” — قرآن مجید ہدایت کا سرچشمہ ہے اور یہ ان لوگوں کے لیے ہے جو تقویٰ اختیار کرتے ہیں، یعنی وہ جو اللہ کی رضا کے لیے اپنے عمل درست رکھتے ہیں اور برائیوں سے بچتے ہیں۔ یہ کتاب ان لوگوں کی رہنمائی کے لیے ہے جو اپنی زندگی کو اللہ کی ہدایات کے مطابق ڈھالنا چاہتے ہیں۔
خلاصہ:
یہ آیت قرآن مجید کی بے مثال حیثیت کو بیان کرتی ہے کہ یہ کتاب اللہ کی طرف سے نازل کردہ ہے جس میں کسی قسم کا شک نہیں اور یہ صرف وہ لوگ جو اللہ سے ڈرتے ہیں اور اس کی رضا کی کوشش کرتے ہیں، ان کے لیے ہدایت کا ذریعہ بنتی ہے۔

الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
جو غیب پر ایمان رکھتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں اور جو کچھ ہم نے انہیں دیا ہے اس میں سے خرچ کرتے ہیں۔
Those who believe in the unseen and establish prayer and spend out of what We have provided them
الآية “الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ” (سورة البقرة، الآية 3) هي جزء من صفات المؤمنين الذين يصفهم الله تعالى في بداية سورة البقرة. هذه الآية تحدد ثلاث خصال أساسية للمؤمنين الصادقين.
شرح الآية:
“الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ”:
“يؤمنون”: يعني أنهم يصدقون بكل ما أخبر الله به في القرآن الكريم، وكذلك بما أخبر به رسول الله صلى الله عليه وسلم في السنة.
“بالغيب”: “الغيب” هو كل ما لا يمكن للإنسان رؤيته أو معرفته بوسائله المحدودة. ويتضمن الإيمان بالغيب الإيمان بالله، والملائكة، والكتب السماوية، والرسل، والآخرة، والقضاء والقدر، وكل ما أخبر به النبي صلى الله عليه وسلم من الأمور التي لا نراها بأعيننا.
المعنى: المؤمنون يصدقون بكل ما أخبر به الله ورسوله عن الأمور التي لا نراها، مثل الجنة والنار، الحساب، والآخرة، وغيرها من الأمور الغيبية.
“وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ”:
“ويقيمون”: تعني أن المؤمنين لا يكتفون بمجرد أداء الصلاة، بل يقيمونها على أكمل وجه، أي يلتزمون بأوقاتها، ويؤدونها بخشوع وإتقان، ويحرصون على أن تكون عبادة خالصة لله.
“الصلاة”: الصلاة هي الركن الثاني من أركان الإسلام، وهي عبادة يومية يتواصل بها المؤمن مع ربه.
المعنى: المؤمنون يقيمون الصلاة بشكل دائم، منتظم، وبكل ما يلزمها من شروط وأركان، باعتبارها أهم العبادات التي تربطهم بالله.
“وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ”:
“مما رزقناهم”: تعني ما أعطاهم الله من مال ونعمة في الدنيا. الله هو الرازق والمُعطي، وكل ما يملكه الإنسان هو من رزق الله.
“ينفقون”: الإنفاق هنا يشمل جميع أنواع المال الذي يُخرِجُه المؤمن في سبيل الله، مثل الزكاة، والصدقة، والمال الذي يُعطى للأقارب والفقراء والمحتاجين.
المعنى: المؤمنون ينفقون من أموالهم في سبيل الله، سواء في الزكاة أو الصدقات أو لأغراض أخرى تخدم مصلحة المجتمع وتساعد المحتاجين.
خلاصة المعنى:
الآية تُصف المؤمنين بأنهم:
مؤمنون بالغيب: يصدقون بما لا يرونه، مثل الإيمان بالله، بالآخرة، بالملائكة، وبكل ما أخبر به النبي صلى الله عليه وسلم من أمور غيبية.
يُقيمون الصلاة: يلتزمون بأداء الصلاة في أوقاتها وبتوجه تام لله، ويؤدونها بالشكل الصحيح والمخلص.
ينفقون مما رزقهم الله: يخرجون من أموالهم في سبيل الله من أجل مساعدة المحتاجين، دعم الخير، ودعم مشاريع البر والإحسان.
هذه ثلاث صفات رئيسية للمؤمنين الذين يستحقون الهداية والرحمة من الله، ويعدهم الله بالثواب العظيم في الآخرة.

آیت “الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ” (سورة البقرة، آیت 3) قرآن کی وہ آیت ہے جس میں اللہ تعالی نے مومنوں کی خصوصیات بیان کی ہیں۔ یہ آیت ان صفات کا ذکر کرتی ہے جو ایک سچا مومن رکھتا ہے۔
آیت کا ترجمہ:
“وہ لوگ جو غیب پر ایمان لاتے ہیں، اور نماز قائم کرتے ہیں، اور جو ہم نے انہیں رزق دیا ہے، اس میں سے خرچ کرتے ہیں۔”
آیت کی وضاحت:
“الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ”:
“یؤمنون”: یہ لفظ ایمان کے معنی میں آتا ہے، یعنی وہ لوگ جو اللہ اور اس کے رسول کی باتوں پر ایمان رکھتے ہیں۔
“بالغیب”: “غیب” سے مراد وہ چیزیں ہیں جو ہم نہیں دیکھ سکتے اور جو ہماری سمجھ سے باہر ہیں۔ اس میں اللہ کا وجود، ملائکہ، جنت، جہنم، قیامت، اور دوسرے غیبی امور شامل ہیں۔
اس کا مطلب یہ ہے کہ مومن وہ ہیں جو اللہ کی موجودگی اور اس کے تمام غیبی امور پر ایمان رکھتے ہیں، چاہے وہ انہیں دیکھ نہیں سکتے۔
“وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ”:
“ويقيمون”: یہ لفظ صرف نماز پڑھنے کے معنی میں نہیں ہے، بلکہ اس کا مطلب ہے کہ وہ نماز کو اس کے تمام آداب، احکام اور شروط کے ساتھ قائم کرتے ہیں۔
“الصلاة”: نماز دین اسلام کا دوسرا رکن ہے، اور یہ اللہ کے ساتھ بندہ کا رابطہ اور عبادت کا سب سے اہم ذریعہ ہے۔
اس کا مطلب ہے کہ مومن نہ صرف نماز پڑھتے ہیں، بلکہ اسے باقاعدگی سے اور دل و جان سے انجام دیتے ہیں، اللہ کی رضا کی خاطر۔
“وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ”:
“مما رزقناهم”: اللہ تعالیٰ نے انسانوں کو جو رزق دیا ہے، یعنی مال، دولت، یا دیگر نعمتیں۔
“ينفقون”: اس کا مطلب ہے کہ مومن اپنے مال کا کچھ حصہ اللہ کی رضا کے لیے خرچ کرتے ہیں، چاہے وہ صدقہ ہو، زکوة ہو یا کسی دوسرے طریقے سے دوسروں کی مدد۔
اس کا مطلب ہے کہ مومن صرف اپنے مال کو اپنی ذات کے لیے نہیں رکھتے، بلکہ وہ دوسروں کی مدد کرنے کے لیے خرچ کرتے ہیں، اور یہ ان کا عمل اللہ کے راستے میں ہوتا ہے۔
خلاصہ:
یہ آیت مومنوں کی تین اہم صفات کو بیان کرتی ہے:
ایمان بالغیب: وہ لوگ جو اللہ کی موجودگی، قیامت، جنت، جہنم، ملائکہ، اور دوسرے غیبی امور پر ایمان رکھتے ہیں۔
نماز قائم کرنا: وہ لوگ جو نماز کو باقاعدگی سے اور پوری دلجمعی سے ادا کرتے ہیں۔
مال خرچ کرنا: وہ لوگ جو اللہ کی رضا کے لیے اپنے مال کا کچھ حصہ غریبوں، محتاجوں یا اللہ کی راہ میں خرچ کرتے ہیں۔
یہ صفات اس بات کی علامت ہیں کہ مومن اللہ کی رضا کے لیے اپنی زندگی گزارتے ہیں اور ان کے اعمال اللہ کے راستے میں ہوتے ہیں۔

The verse “الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ” (Surah Al-Baqarah, 2:3) describes the key qualities of true believers.
Translation:
“Who believe in the unseen, establish the prayer, and spend from what We have provided for them.”
Explanation:
- “الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ”
- “Who believe in the unseen” — This refers to believing in things that are beyond human perception and cannot be seen or understood through the physical senses.
- The “unseen” (الغيب) includes belief in:
- Allah (God): Even though we cannot see Allah, we believe in His existence and His attributes.
- The Angels: Beings created by Allah who perform various tasks in the universe.
- The Hereafter: Belief in the Day of Judgment, Heaven (Jannah), Hell (Jahannam), and the resurrection.
- Divine Decrees (Qadar): The belief that everything that happens is according to Allah’s will and wisdom, even if we do not understand it.
- Meaning: The true believers have faith in the unseen realities that cannot be seen or directly experienced but are part of Allah’s creation and plan.
- “وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ”
- “And establish the prayer” — This refers to not only performing the act of prayer (Salah) but also ensuring it is done correctly, regularly, and with sincerity. To “establish” the prayer means:
- Performing it at its prescribed times.
- Doing it with full attention, devotion, and humility.
- Maintaining its prescribed actions and recitations.
- Meaning: The true believers are committed to regular and proper prayer as a direct link between them and Allah. Prayer is an essential part of their daily lives.
- “وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ”
- “And spend from what We have provided for them” — This means that believers are generous and willing to share the wealth, resources, and blessings that Allah has given them.
- “What We have provided” refers to everything Allah has granted them — their wealth, time, talents, health, and knowledge.
- “Spending” (يُنفقون) includes not only financial charity (like giving Zakat or Sadaqah) but also helping others in various ways, such as offering support, kindness, and sharing knowledge.
- Meaning: True believers understand that everything they have comes from Allah, and they are willing to spend in His way, helping those in need, without being stingy or greedy.
Summary:
This verse highlights three key qualities of a believer:
- Faith in the unseen: Belief in Allah, angels, the afterlife, and other unseen matters.
- Regular prayer: Establishing and maintaining the practice of prayer with devotion.
- Generosity: Spending in charity and helping others from the blessings Allah has provided.
These characteristics are considered essential for a person to be truly faithful and righteous, and they form the foundation of a believer’s relationship with Allah and society.